Поиск статьи

Дата / Время:
Вид информации:
Категория:

Подарок, который меняет мир

01.06.2011 | Сообщения в журнале "еврейский берлин" | Праздники

Шавуот, дарование Торы и моавитянская принцесса

Не станем кривить душой: о празднике Шавуот мы знаем самую малость. Ханукка, Пурим, Пессах, Рош ха-Шана – корни всех этих праздников нам хорошо известны, их имена создают в нашем воображении определенные образы. А ведь именно Шавуот напоминает о крупнейшем событии всей еврейской истории – «Матан Тора», получении, а точнее даже «даровании» Торы у горы Синай.

Шавуот является апогеем и завершением семи недель, которые отсчитывают от праздника Пессах. «Шавуа» на иврите – «неделя», то есть название праздника означает «недели». В общей сложности речь идет ровно о 50 днях, пятидесятнице, на древнегреческом – «пентекост» (отсюда название немецкого праздника «Pfing- sten»). Итак, более 3000 лет тому назад еврейскому народу, вышедшему из Египта, в Синайской пустыне была дана Тора. Событие это, принесшее в мир идеи монотеизма, справедливости и ответственности за человечество, легло в основу западной цивилизации. Наш народ обрел через это событие свой неповторимый характер, нерушимую веру и необычную судьбу.

В этот праздничный день не зажигают ханукии, не пекут гоменташи или мацу, не трубят в шофар. У него нет символов, которые могли бы отвлечь нас от Торы, центра еврейской жизни. В эту ночь принято как можно дольше бодрствовать и изучать Тору в веселом, но серьезно настроенном обществе единомышленников. Принцип «Тиккун лейль шавуот» отражает мысль о том, что изучение Торы помогает нам совершенствоваться, что и является главной задачей нашей жизни.

На Шавуот подают молочную пищу. Иногда, в память о том, что в момент дарования Торы на горе Синай расцвели все растения, синагогу украшают цветами и травами. Прогуливаясь в этот праздничный день с родными и друзьями по одному из Берлинских парков, мы порой размышляем о том, что Шавуот не случайно выпадает на самое прекрасное время года, когда природа еще одета в свежую, нежную зелень, а цветы переливаются всеми цветами радуги.

Но каким образом дарование и изучение Торы связаны с вечной красотой и обновлением природы? О том мгновении, когда еврейский народ получил Тору, написано: «ке иш эхад ба лев эхад», т.е. как один человек с одним сердцем. 600 000 евреев, которые мыслят и чувствуют как один? А как же правило «где два еврея, там три мнения»? После исхода из Египта евреи видели и пережили невероятные чудеса, и, тем не менее, как до, так и после дарования Торы часто жаловались на судьбу, препирались друг с другом, ругались, колебались в своей вере. Но в этот один-единственный день им удалось слиться в одно целое. Так же и нам стоит всеми усилиями стремиться к сплоченности, проявлять сочувствие, быть «заодно». Каждый человек явился на этот свет с разными способностями и слабостями, его слух, осязание, обоняние и вкус воспринимают мир индивидуально. Тора указывает каждому человеку его личный, индивидуальный путь. Это путь постоянной серьезной работы над самим собой, нескончаемого изменения и самообновления, которые – как и в природе – на первых этапах почти невидимы. Но вознаграждение за этот труд огромно, его ценность не выражается в деньгах: это внутренний покой и красота, свойственные человеку независимо от его физического возраста и стимулирующие расцвет его положительных качеств. Уникальная возможность встать на путь осмысленной жизни – это принять подарок Шавуот. Для работы над нашей личностью Тора предлагает нам различные инструменты, подобранные специально для нас. Каждая минута, каждый час, каждый день и каждый год нам предоставляется возможность духовного преображения, мы можем проявить себя – на работе и в свободное время, но в первую очередь в общении с другими людьми и нашими детьми.

На богослужении в Шавуот мы читаем Книгу Рут. Эта захватывающая и глубокая новелла повествует о судьбе богатой еврейской семьи, из-за напряженной экономической ситуации в Иудее решившей эмигрировать из Вифлеема в соседнюю страну Моав. То были Наоми («Прекрасная») и Элимелех («Мой Бог – царь») с их сыновьями Махлоном («Болезненным») и Кильоном («Бессильным»). На чужбине Элимелех, поспешно вывезший свое богатство за границу, чтобы не делить его с нуждающимися земляками, умирает. Сыновьям достается огромное наследство, и они женятся на моавитянских красавицах-принцессах, Рут и Орпе, но оба спустя короткое время также умирают (как и следовало ожидать при таких именах). Вдова Наоми, которая с самого начала была против эмиграции, остается одна с овдовевшими невестками. Она решает вернуться на родину.

Принцесса Орпа («Отвернувшаяся»), хоть и очень сожалеет о предстоящем расставании с Наоми, все же возвращается во дворец отца. Рут, напротив, настаивает на том, чтобы сопроводить свекровь в Израиль и остаться с ней там, так как знает и ценит благородную личность Наоми и ее отношение к ЕДИНОМУ Богу. Наоми пытается отговорить Рут от этого поступка, ведь она покинет Моав обездоленной и вернется в Израиль беднячкой. Но Рут отвечает ей знаменитой фразой: «Не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог будет моим Богом».

Женщины прибыли в Израиль во время праздника Шавуот, и Рут была вынуждена собирать колосья, оставшиеся на полях, чтобы прокормить Наоми и себя. Землевладелец Боаз замечает Рут и узнает, как она заботится о свекрови. Некоторое время спустя Рут выходит замуж за Боаза и рожает ему сына Оведа (ставшего отцом Ишая и дедом Короля Давида).

Моавитянская принцесса Рут была нееврейской женщиной, принявшей еврейство из-за любви к Богу и его Торе. Душа этой женщины была среди тех, кто присутствовал при Даровании Торы на горе Синай. Удивительная история ее жизни связана с праздником Шавуот, ее потомком является Давид ха-Мелех, который даже родился именно в этот праздничный день. В Шавуот потенциал изменения вездесущ и универсален. Все человечество может праздновать вечное обновление и непрерывность жизни – будь это даже за чашкой кофе с ватрушками.

Юлия Конник

Подарок, который меняет мир